マイリー・サイラスの伝説的なカエル踊りです。 本人は『ユニコーン』だと言い張ってますが(^0^)

削除されていたら、こちらでお探しください。→→→ mileycyrus unicorn dance
これはリアムがオーストラリアから帰ってきた時につくったダンスです。……なんか、悲しいですよね……

MILES TO GO12 マイリーサイラス自伝

――校正遅れてます ごめん(--)――


When Disney Calls
 デイズニーに呼ばれたとき

It was as if someone wanted to make it up to me for what was going on at school.
まるでだれかが学校で起こっていたことのためにそれを私まで作りたがっているようでした。(不明?)
Not long after the bathroom incident, I got another surprise call this time it was Disney saying they wanted me to come to L.A. to audition in person for Hanna Montana.
浴室事件からさほど経ってないころ、ディズニーから「ハンナ・モンタナ役のオーデイションにL.A.に来て欲しい」
と、突然の電話があった。



It was the middle of the school year!
それは学校での中間あたりのことだったよ!



Score!
得点してください!
I could miss school i.e ., Torture 101.
Torture101、私はミス学校i.eをそうすることができました。
(i.e はthat is という意味だそうです。それは『 』。論文などで使われるらしい。)
But then I remembered.
しかし、そして、私は覚えていました。
I also had major cheerleading commitments.
また、私には、主要なチアリーディングの委任がありました。
Missing just a single practice was a big deal.
まさしく単一の習慣を逃すのは、大したことでした。
The choreography relies on everyone showing up.
現れて、振り付けは皆に頼ります。
After all, you can’t have a pyramid without the top girl.
結局のところ、あなたはトップガールなしでピラミッドを作ることはできないの。
(Don't try this at home!)  ↑↑↑チアで組むピラミッドのこと
(家でこれをやっちゃだめだよ!)
Actually, it’s even worse to try making a pyramid without one of the bottom girls!
実際に、下部少女のひとりなしでピラミッドを作ってみるのは、さらに悪いです!
Somehow my mom got me excused from practice.
どうにか、私のおかあさんは習慣から私を許させました。
I flew to L.A., anxiously ran lines with Mom, hurried to get to the audition on time, could barely contain my excitement, opened the door to the waiting room, and (there were fifty other would) be Hannahs waiting to be seen.
そして、私がL.A.に飛んで、定刻にオーディションを始めるために急がせられたおかあさんと共に心配して対話のせりふを読んで、ほとんど興奮を抑えることができないで、待合室へのドアを開けた、(50もう一方がある、)、見られるのを待つHannahsになってください。
My mom and I looked at each other.
私のおかあさんと私はお互いを見ました。
We had thought I was a finalist.
私たちは、私が決勝戦出場者であると思いました。
I guess we thought wrong.
私たちが悪く考えたと推測します。
We joked that they had enough Hannahs there to name one after every state, not just Montana.
私たちは、彼らがそこの1をモンタナだけではなく、あらゆる状態にちなんで名付けることができるくらいのHannahsを持っていたと冗談を言いました。
(Hannah Indiana, Hannah Connecticut, Hannah Idaho .....)
(ハンナ・ハンナ・ハンナ・インディアナ(コネチカット)(アイダホ))
I know, I know =but we had a lot of time to kill in that waiting room.
私は知っています、= しかし、私たちにはその待合室で殺す多くの時間があったのを知っています。

7 places I want to go行きたいと思う7つの場所

1,Fiji
1 フィジー
2,Australia
2 オーストラリア
3,Italy
3 イタリア
4,Hawaii
4 ハワイ
5,Germany
5 ドイツ
6,Spain
6 スペイン
7,North Carolina
7 ノースカロライナ
The waiting room for the Hannah Montana auditions was like the waiting room in a busy doctor’s office.
ハンナ・モンタナがオーディションを受けるので、待合室は忙しい医院における待合室に似ていました。
There were old magazines, odd smells, tons of tension - and we were all about to be examined.
古い雑誌、変なにおい、トンの緊張があります、そして、私たちはすべて調べられようとしていたことになっています。
Some of the moms who were waiting with their daughters had way too much perfume on, giving me an instaheadache.
instaheadacheを私に与えて、彼らの娘と共に待っていたおかあさんの何人かがオンに香水をずっとあまりたくさん持っていました。
The only saving grace was that at least we wouldn’t have to get any vaccinations.
唯一の恩寵は、少なくとも私たちが少しのワクチン接種も得る必要はないだろうということでした。
Although I was pretty certain that not getting the part would hurt at least as much and the pain would last longer.
私は部分を得ないのが痛むのをかなり確信していましたが、少なくとも同じくらい多く、痛みは、より長い間続くでしょう。
As we waited, and waited, and waited some more, I could see that some of the girls and their moms were sizing us up.
私たちが待って、待って、それ以上で待ったとき、私は、少女と彼女らの何人かのおかあさんが私たちを品定めしていたのを見ることができました。
My mom, thank goodness, has never been “that” mom.
私のおかあさんは運よく一度も「それ」のおかあさんであったことがありません。
She ignored the looks, but I couldn’t.
彼女は面相を無視しましたが、私は無視できませんでした。
It was tense in that room.
それはその部屋で緊張していました。
You couldn’t help thinking about who was prettiest or best prepared or most talented.
あなたは準備されているか、または最も有能な状態でだれが最もきれいであるか、または最も良かったか考えを助けることができませんでした。
As I sat there, I snuck peeks at the other girls.
そこに座ったとき、私は他の少女で覗き見に潜入しました。
I didn’t recognize any of them -not that I expected to.
私がそれらのいずれも認識しなかった、-、私は、予想しました。
I had done some auditioning, but I hadn’t exactly been going all over town.
私はいくつかのオーディションをしましたが、私はまさに町全体にわたって行っている予定ではありませんでした。
Most of the girls were older than I was and much taller.
少女の大部分は、私より年取っていてはるかに背が高かったです。
Many of them were beautiful.
それらの多くが美しかったです。
Some had shiny black hair.
或るものには、輝いている黒い髪がありました。
Others had long blond hair.
他のものには、長いブロンドの髪がありました。
Some had glowing white teeth.
或るものには、白熱の白い歯がありました。
I looked at how they were dressed, how they did their makeup, and how they wore their hair.
私はそれらがどのように服を着せられたか、そして、彼らがどのように化粧したか、そして、彼らがどのように髪を着ていたか見ました。
On looks alone, I was pretty sure most of those girls could land the role hands down.
面相だけでは、私はそれらの少女の大部分が役割を文句なしに決着させることができるのをかなり確信していました。
And I could only imagine what kind of experience they had had.
そして、私は、彼らにはどういう経験があったかを想像できただけです。
I felt way out of my league.
私はずっとリーグの意向をさぐりました。
Auditions were by far the most scary, nerve -racking moments I ever had.
オーディションは断然最も怖く、神経だめになるは私が今までに持っていた瞬間です。
Each one was like taking a test.
各々はテストを受けているようでした。
I liked to perform, so I was always excited, but I also always really wanted the job, so the anxiety was huge.
働くのが好きでしたが、したがって、いつも興奮していましたが、また、私が、いつも仕事が欲しいと本当に思ったので、心配は巨大でした。
But on that particular day, the cheerleader in me woke up.
しかし、特にその日に限って、私というチアリーダーは目覚めました。
My cheerleading coach, Chastity, was really tough.
私のチアリーディングのコーチ(Chastity)は本当にタフでした。
In Nashville, some people treated me differently because I was the singer Billy Ray Cyrus’s daughter.
ナッシュビルに、私が歌手のビリー・レイ・サイラスの娘であったので、私を異なって扱った人々もいました。
They’d cut me slack because my dad was somebody.
私のおとうさんがだれかであったので、彼らはゆるく私を切るでしょう。
Not Chastity.
貞操でない。
If I messed up, she made me run laps just like everyone else.
私が散らかったなら、上がって、彼女は私にまさしく他の人皆のようにラップを走らせました。
If anything, she was tougher on me.
どちらかと言えば、彼女は私によりタフでした。
I was afraid to fly-to be the person at the top of the stunt who soars through the air-but she had me work one-on-one with the stunt trainer.
私が恐れていた、ハエ、-、妙技の先端の彼女が私に妙技トレーナーと共にマンツーマンで扱わせた空気だけ中を高く昇る人になってください。
I wasn’t the best tumbler, but she made me practice until my back handspring was just right.
私は最も良いグラスではありませんでしたが、私の逆とんぼ返りがただよくなるまで、彼女は私に練習させました。
I bounced off my head until I felt like I’d spinning in circles for hours.
酔って何時間も円で回転して、私がそうする気がするまで、私は飛び跳ねて行きました。
Chastity didn’t care how long it took me.
貞操は、それがどれくらい長い間私がかかったかを気にかけませんでした。
She was proud, so long us I didn’t quite.
彼女は誇りに思っていて、とても長い私たちでした。私は全くそうしたというわけではありません。
She always said, “Can’t is not a word.”
彼女がいつも言った、「単語でない、」であることができる
Chastity taught me that when I wanted something.
私が、何かが欲しいと思ったとき、貞操はそれを私に教えました。
I had to work hard for it.
私はそれのために一生懸命働かなければなりませんでした。
I wanted this part badly.
私は、この部分が欲しいととても思いました。
Who was to say that these polished L.A. girls were any better than I was?
だれが、これらのつやが出ているL.A.少女が私より何か良かったと言うことになっていましたか?
When they finally called my name, I was ready.
彼らが最終的に私の名前を呼んだとき、私は準備ができていました。
In the audition room, I faced a panel of ten people.
試聴室では、私が10人のパネルに面していました。
I stood there, dressed in my short little skirt and T-shirt-Abercrombie’d out.
私はそこに私の短い小さいスカートとT-shirtアバクロンビーがそうしているだろうというアウトで服を着せられる状態で立ちました。
You want them to remember you, so I made sure to be outgoing.
あなたが、彼らにあなたを覚えて欲しいので、私は、外向的であることを確実にしました。
Um, it wasn’t exactly a stretch.
えー、それはちょうど伸びではありませんでした。
For once in my life, it was good that I talked too much.
一生に一度だけ、私が口数が多かったのは、十分でした。
I just had to make sure to be myself instead of letting my nerves take over.
私は、私の神経が引き継ぐことの代わりに自分でいるのをただ確実にしなければなりませんでした。
The casting people asked me to read from a script, then to sing. I sang a little bit from Mamma Mia!
キャスティングの人々は、スクリプトから読んで、そして、歌うように私に頼みました。私はMammaミアからほんの少し歌いました!
As at most auditions, they gave me comments, like “Can you try it a little brighter?”or “Read it again as if you’re really annoyed at your brother.”
ほとんどのオーディションのように、コメントを私に与えました、「あなたは少し明るい状態でそれを試みることができますか?」や「まるで本当に兄弟でいらいらしているかのように、もう一度それを読んでください」のように。
(It’s funny, I was so nervous and had no idea then who those people on the panel were. They were just intimidating strangers. Now they’re the people I work closely with every day.)
それがおかしく、私は、とても神経質であり、次に、それらの人々が討論者団に参加してだれであるかが分かりませんでした。彼らはただ見知らぬ人を威圧していました。(現在、私が毎日密接に働かせる人々です。)
When I came out of the room I had no idea how I’d done.
部屋から出て来たとき、私は、私がどのようにしたかが分かりませんでした。
And I couldn’t relax yet even though it was over. Sort of.
それは終わっていましたが、そして、私はまだリラックスできませんでした。. ちょっと。
The most stressful part of the whole auditioning ordeal is that you can’t go home until they tell you you’re done.
全体のオーディション試練の最もストレスが多い部分は、彼らが、あなたが完了しているとあなたに言うまであなたが家に帰ることができないということです。
You have to hang out in the waiting room, watching other girls get called back in, wondering if you’re going to be called in to read something different or to sing again.
あなたは待合室にたむろしなければなりません、他の少女が回収して戻されるのを見て、あなたが何か異なったものを読むか、または再び歌うために呼び入れられるかどうかと思って。
And you never know why you’re being called back in.
そして、あなたは、なぜ呼び入れて戻されているかを決して知りません。
Or not being called back in but still made to stay.
滞在に逆ですが、まだ人工で呼ばれないこと。
Do they like you?
彼らはあなたが好きですか?
Do they love you?
彼らはあなたを愛していますか?
Does one person hate you?
1人はあなたが嫌いですか?
Are they worried about your hair?
彼らはあなたの髪が心配ですか?
Your height?
あなたの高さ?
They never give you the tiniest hint of hope.
彼らは希望の最も小さいヒントをあなたに決して与えません。
I did my best, but we ended up going home to Nashville with no good news.
私は最善をつくしましたが、私たちは結局、朗報なしでナッシュビルに家に帰りました。
And then, a couple weeks later, I got another call. “You’re a finalist!”
そして、そして2、3週間後に、私は別の電話を得ました。「あなたは決勝戦出場者です!」
Okay, this was the real thing.
間違いなく、これは本物でした。
Maybe I had my ticket out of sixth grade after all.
多分、私は6年からチケットを結局持っていました。
Again I begged out of cheerleading. Two strikes.
一方、私はチアリーディング2つのストライクから請いました。
One more and Chastity would kick me off the team.
もうひとつのChastityが私をチームから追い出すでしょう。
I flew to L.A., anxiously ran lines with mom, hurried to get to the audition on time, could barely contain my excitement, opened the door to the waiting room, and-there were thirty other would-be Hannahs waiting to be seen.
私がL.A.に飛んで、定刻にオーディションを始めるために急がせられたおかあさんと共に心配して対話のせりふを読んで、ほとんど興奮を抑えることができないで、待合室へのドアを開けた、-そこ、見られるのを待つ他の30ひとりよがりのHannahsが、そうです。
Sound familiar?
なじみ深く聞こえますか?

I was starting to feel like one of those balls that’s attached to a paddle by a rubber band.
私は輪ゴムでかいに付いたそれらのボールの1つをしたい気がし始めていました。
Each time I got smacked away, they pulled me back just so they could smack ne again.
私が遠くで打たれたたびに彼らは、ただ再びNeを打つことができるように私を引き返しました。
Well,it was a little gentler than that.
さて、それはそれより少し優しかったです。
But I was eleven.
しかし、私は11歳でした。
It was a roller coaster.
それはジェットコースターでした。
(*Is that a more friendly metaphor?)
(*それは、より好意的な比喩ですか?)
In the faces of those thirty girls I saw the grim reality.
私はそれらの30人の少女の顔の、厳然たる事実を見ました。
I had barely made any progress.
私はほとんど少しの進歩もしませんでした。
I was definitely going back to sixth grade.
私は確実に6年に戻る予定でした。



              to be continue




                     

恋する歌

愛する人を想って寂しい時――こんな歌を聴いて見てください ^^
だれでも知っている曲です。
  でも……ますます深みにはまるかも ( ̄□ ̄;)!!

これが一番最初に投稿した記事です。

後から編集してますが、最下層の記事です。
よかったら見てもらうとうれしいです ^^ そこから「次の投稿」というのをクリックして遡っていくと、このブログの歴史がわかります ^^
一番最初の記事

お勧め記事 ^^

すごいなあ~~まるでアメリカの大統領みたい?
マイリー・サイラスの気になる動画
マイリーサイラス自伝 MILES TO GO もどき
MILEY CYRUS A BIOGRAPHY
マイリーが何かやらかしてる動画?!
マイリーツアーバス事故について
携帯で見る人用ページ
「LAST SONG」マイリーの映画 第二弾だよ
マイリーサイラス メイキング映像
マイリーサイラス 歌詞
マイリーサイラス『Good Bye』 あまりに悲しい曲なので……
マイリーのロケバスorツアーバスです
マイリーって 16歳なのにセレブなの? 
デイズニーチャンネル「ハンナ・モンタナ」 名シーン 
映画「ハンナ・モンタナ・ザ・ムービー」
「ハンナ・モンタナ」 ソング  歌姫 マイリー・サイラス
マイリーのコンサート映像 超レアだよ
マイリーとお仲間たちのチョー笑える動画
マイリーのいろんなとこでお仕事中
またまた マイリーどうがあつめてきました~~
  マイリーのプライベートライフ
サイラスファミリー 妹 ノア・サイラス そして…… 
マイリーが自分でYou Tube に投稿したよ!
マイリーファン動画です 
  マイリー・サイラスの熱き戦いの日々
マイリーサイラス パパラッチとの熱き戦い
マイリー・サイラスのライバルたち 
マイリーのオーデイション映像 Fanny face 
マイリーのメイキング映像 
マイリー・サイラスのいろんな顔 
マイリーのいじめられた過去
  マイリーのダンス教室
マイリーのダンス教室
  Twitter??  
Twitterって知ってる? マイリーのTwitter見つけた!
   ←←← マイリーのやつ……削除しやがって!!

携帯で見るベストな方法!

  携帯で見るベストな方法 インターネットに接続→→URLに “google.jp”と入力→→接続  「マイリーサイラス」を検索 →→→「マイリーサイラスだよ」をクリック ^^ 動画や画像を見るには「google.jp”」 グーグルメインサイトから入ってね ^^

google counter 3月より開始

方言

遊んでみると楽しいよ(*・・*) ↓↓↓

読者さま^^

◆プライバシーポリシー

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ ◆プライバシーポリシー 本サイトでは、Google Adsense社の広告を配信しています。 このため、広告配信プロセスの中でデータを収集するために、 Cookieやウェブビーコンを使用しています。 もし、第三者にデータ送信を行いたくない場合は、 ブラウザのCookie機能をオフにしてアクセスしてください。 詳しくは、Adsense広告の、公式プライバシーポリシーをご覧ください。Google プライバシー ポリシー ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

access